NEITHER FORGETTING NOR FORGIVENESS
jueves, 11 de septiembre de 2003
lunes, 3 de marzo de 2003
NEGRO SOBRE BLANCO: Histórico debate entre Gustavo Bueno y Santiago Carrillo
Histórico debate entre Gustavo Bueno y Santiago Carrillo en el programa "Negro Sobre Blanco" (2003), que presentaba y moderaba Fernando Sánchez Dragó.
1ª parte
2ª parte
3ª parte
4ª y última parte.
miércoles, 11 de septiembre de 2002
martes, 11 de septiembre de 2001
domingo, 13 de febrero de 2000
viernes, 30 de julio de 1999
viernes, 11 de junio de 1999
sábado, 24 de agosto de 1996
SONG FOR MY FATHER
El Pirineo, el amor a la montaña, historias y hermosos recuerdos, los clásicos de aventuras, cow-boys, piratas, gansters, Policía Montada del Canadá, Espadachines, Julio Verne, Esperanto, Tebeos de los años 30, cromos, fantásticas ilustraciones, libros y más libros, juguetes llenos de encanto, papiroflexia, un referente moral y las Tijeras del Holandés.
If there was ever a man
Who was generous, gracious and good
That was my dad
The man
A human being so true
He could live like a king
'Cause he knew
The real pleasure in life
To be devoted to
And always stand by me
So I’d be unafraid and free
sábado, 25 de mayo de 1996
SABATO POMERIGGIO
Tengo sueño
La mirada de los pájaros es fría
Viscosa
Despiadada
La noche espera
En triste silencio
Que salga la Luna
Al atardecer caminaba por la Urbe calurosa
Cientos, diría que miles
De cuadrillas
Coloridas y ridículas
Celebraban
Despedidas de soltería
Falsamente alegres
Aburrida su sombra
Gritos, alharaca
Histeria colectiva
Turistas chinos
Fotos desesperadas
La Grand Place
Con su gran Catedral
Escupiendo fuego
Blanco y hediondo
La calle peatonal era un enorme
Gusano sudoroso
Esquivando a la multitud
En vano
Frases equivocadas
Ya no sé dónde me encuentro
No quedan callejas oscuras
Frescas, solitarias
Sólo un ejército
De maniquíes
Figuras de escayola
Policromadas
Ancianas estúpidas
Familias
Niñatos
Maricones envejecidos
Solteronas tristes
Viudos alcoholizados
Fuerzas del orden callado
Negratas
Vendiendo
Bolsos, gafas, zapatillas, quincalla
Estéril, falsificada
Músicos callejeros
El puto cojo
Del
Acordeón
Gente sin vida
Tirada por los rincones
Pidiendo limosna
Discretamente
La voluntad, señorito
Para comer y fumar y beber
Y no me deje usté
Saltar al vacío
Porque, la verdad
En el vacío húmedo
En el vacío frío y gris
Vivo
A todas
Horas
Anduvo, anduvo, anduvo
Lo vio la luz del día
Lo vio la tarde pálida
Lo vio la noche fría
El Toki, el Toki!
El mitificado
Caupolicán
De Félix Rubén García
Que seguro era
Un muchacho enclenque y escuchimizado
No se mereció esa muerte
Siempre me fascinó ese poema
Ese personaje
Y la espantosa crueldad
De sus injustos verdugos
La mejor poesía, probablemente
Del ilustre borracho
Y ya lejos de las calles atestadas
Casi caminando solitario
Me refugio en el hogar
Al igual que Proust
Tabico y atranco
Puertas y ventanas
Nada quiero saber del Mundo
No mires a los ojos de la gente
Que dan miedo
Mienten siempre
Anoche me acosté tarde
Vi que por los tejados
Asomaba un blanco resplandor
Era la Luna
Que deseaba saludarme
Darme las buenas noches
Esperé que subiera
Hasta el alto Cielo
Y la enfoqué con mi telescopio
Allí estaba, hermosa y radiante
Blanca, luminosa
Yo recorría sus cráteres
Tycho Brahe, Copérnico, Aristóteles...
Sus silenciosos mares
Crisis, Serenidad, Tranquilidad...
Despacioso
Extasiado y feliz
No sé qué hora era
Entré en la casa
Oscuridad
Vacío
Soledad
¿A quién podría contarle esa mística experiencia?
¿A quién comunicar
Sentimientos, pensamientos sublimes
La inefable emoción
De viajar por la plateada superficie lunar?
Escucho a Debussy
Arabesque
Claire de Lune
Por Alexis Weissenberg
Uno de los mejores pianistas
Hace bien poco falleció su hija
La adorable María
Inteligente, cultísima
De belleza celestial...
Cómo se pasa la vida
Cómo se viene la Muerte
Tan callando
Cuán presto se va el placer
Cómo después de acordado
Da dolor
Cómo a nuestro parescer
Cualquiera tiempo pasado
Fue mejor
Y algún día
El Sol
Dejará de brillar
The Sun ain't gonna shine anymore
The Moon ain't gonna rise in the sky...
Sonidos extraños
No sé de dónde proceden
¿Tambores indios de guerra?
¿Fantasmas olvidadizos
Que vagan gimiendo
Por no saben qué?
¿Peut-être le robinet se gargarise?
Il faudra bien que ça arrive
Pero no quiero partir
Un beso y una flor
Un te quiero, una caricia y
Un adiós
Y el pobre Nino se mató
Sin cumplir los 30
Por una tontería
Porque se despistó al dar la vuelta
A la cassette
Una tontería y estás muerto
Y la vida cambia para los que se quedan
Nino Bravo
Luis Manuel Ferri Llopis
Siempre tan dentro de mi corazón
Y tú
Que estás en los Cielos
Sabes de lo que te hablo
Porque tú fuiste la constante
Música de fondo
Aquellos maravillosos
Inolvidables
Terribles
Dolorosos
Años
De juventud
Tengo sueño
La mirada de los pájaros es fría
Viscosa
Despiadada
La noche
Espera en silencio
Que salga
La Luna
viernes, 18 de noviembre de 1994
A CHRISTMAS TALE (LA AUTÉNTICA HISTORIA DE NERMIN DIVOVIC)
A CHRISTMAS TALE
(LA AUTÉNTICA HISTORIA DE NERMIN DIVOVIC)
( por Fernando Crusellas Abián)
Desde hace tres años, Lovac, se dirige cada madrugada a uno de los edificios abandonados de apartamentos en los arrabales de Sarajevo, zona controlada por los servios, toma asiento, fuma un pitillo y prepara su rifle, un máuser M-48 "Tandzara" del 7.92; es un arma perfecta para llevar a cabo su trabajo de francotirador.
En realidad no se llama Lovac, ése es su apodo, que significa "cazador", antes de la guerra era famoso en la región porque su puntería era proverbial, ya abatía osos y venados con esa misma arma, a la que siempre cuidó como a la niña de sus ojos.
En el cursillo de "sniper" (snajper, en yugoslavo, o sea, francotirador) les dejaban claro que no se podía fumar ni tomar alcohol durante el trabajo. ¡Qué sabrían ellos, ese grupo de oficiales engreídos que no habían tenido jamás a un oso frente a frente!
Un hombre fuma y bebe, y más cuando va de caza. Acarició el máuser y lo apoyo con mucho cuidado sobre la tronera. A través de la mira telescópica se divisaba, inmensa y estremecedora, toda
Dzenana Sokolovic, de treinta y cuatro años de edad, camina con su hijito Nermin, de siete. Se dirigen al mercado, ya no queda apenas nada para comer, se acerca el fin de semana y no pueden retrasar más la compra de alimentos. Su marido, soldado de la «Armija», el Ejército bosnio, de mayoría musulmana, está combatiendo en el frente de Vares, en Bosnia Central.
- Mamá ¿me comprarás un balón?- pregunta Nermin a su madre, mientras da patadas a piedras, envoltorios arrugados y todo cuanto se interpone en su camino.
- ¿Es que no puedes andar como una persona? Así nunca llegaremos al mercado
- Pero ¿me comprarás el balón? Es que aún queda mucho parala Navidad. Y no sé si Papá Noel se atreverá a venir por aquí, como estamos en guerra...
- Ya veremos, cielo, ya veremos.
- Mamá, yo de mayor seré como Pedja Mijatovic ¿A que no sabes dónde juega?
- No hijo no lo sé
- Juega en el Valencia, un equipo de España. Cuando sea mayor yo jugaré en un equipo español y ganaré mucho dinero y viviremos allí papá, tú y yo; porque en España no hay guerra ¿verdad mamá?
Una botella de Cockta, la Coca-Cola yugoslava, salio disparada de un certero puntapié del pequeño, haciéndose añicos.
- ¡Nermin estate quieto, me vas a matar de un susto! ¡No vuelvas a hacer eso!
Y siguieron caminando en silencio.
- Mamá ¿me comprarás un balón?- pregunta Nermin a su madre, mientras da patadas a piedras, envoltorios arrugados y todo cuanto se interpone en su camino.
- ¿Es que no puedes andar como una persona? Así nunca llegaremos al mercado
- Pero ¿me comprarás el balón? Es que aún queda mucho para
- Ya veremos, cielo, ya veremos.
- Mamá, yo de mayor seré como Pedja Mijatovic ¿A que no sabes dónde juega?
- No hijo no lo sé
- Juega en el Valencia, un equipo de España. Cuando sea mayor yo jugaré en un equipo español y ganaré mucho dinero y viviremos allí papá, tú y yo; porque en España no hay guerra ¿verdad mamá?
Una botella de Cockta, la Coca-Cola yugoslava, salio disparada de un certero puntapié del pequeño, haciéndose añicos.
- ¡Nermin estate quieto, me vas a matar de un susto! ¡No vuelvas a hacer eso!
Y siguieron caminando en silencio.
Llegaron a la primera encrucijada. Una bicicleta estaba tirada en el suelo, y un manchurrón de sangre avalaba que su dueño había caído hacía poco. Una patrulla francesa de los cascos azules les indicó por señas y con un macarrónico "no problem" que el francotirador había sido abatido o había cambiado de sitio. No obstante atravesaron la calzada corriendo.
Toda la avenida estaba llena de obstáculos: automóviles calcinados, tranvías atravesados, contenedores, bloques de cemento... lo que obligaba a los transeúntes a serpentear y hacer mil filigranas para poder atravesarla. Eso los convertía en blanco fácil para los "snajper".
Dzenana miró la terraza donde tantas veces ella
y su marido habían tomado el excelente café del país y habían hecho planes de
amor para el futuro. Ahora lucía una siniestra advertencia: "PAZI
SNAJPER" (peligro, francotiradores).
Lovac los vio llegar, hasta ese momento no había tenido suerte; primero una patrulla americana había estado rastreando la zona, y aunque no se atrevían a aproximarse siquiera hasta la línea de apartamentos, contaban con magníficos francotiradores y rifles Armalite de más de mil metros de alcance efectivo. No podía arriesgarse a disparar y ser localizado. Al final se marcharon, quizás pensaban que no había servios. Luego fue pasando mucha gente, pero todos corrían como venados, y él sabía de sobra que una pieza en movimiento no puede abatirse jamás. Hay que esperar a que esté quieta.
Por eso se sorprendió al ver una mujer con un niño de la mano, iban caminando. La verdad es que estaban a mucha distancia, y en una situación normal no desperdiciaría un disparo que tenía pocas probabilidades de acertar, pero nada de lo que estaba pasando allí desde hacía años era normal. Así que apuntó con mucho cuidado; les demostraría a los americanos que su "Tandzara" era tan bueno como los Armalite. Era un tiro complicado, casi imposible, pero él era Lovac, el mejor cazador de su comarca. El mejor cazador de Sarajevo.
Aún con todo, se movían demasiado, si se detuvieran sólo un segundo...
-Nermin, cuando yo te diga tienes que echar a correr, pero no te sueltes de mi mano, has de correr con todas tus ganas, porque...
- Mamá todavía no me has dicho si me comprarás un balón...
- ¡Nermin, quieres escucharme de una vez, atiende lo que digo y deja...!- Dzenana, no pudo terminar la frase, un proyectil de7.92 mm le atravesó el
estómago y cayó al suelo
- ¡Mamá, mamá!- grito Nermin sin comprender qué pasaba
- Corre hijo, corre...- balbuceó la madre, con un hilo de voz y la vista nublada, sobreponiéndose al fuego espantoso que abrasaba sus entrañas- corre...
Pero Nermin estaba paralizado. Y eso fue lo último que oyó el pequeño Nermin. Un segundo disparo le atravesó la cabeza limpiamente.
Es la ventaja de un gran calibre- pensó Lovac- que no revienta los órganos. Y encendió un pitillo. Esa noche, ante unas cervezas, les contaría a los compañeros la magnífica hazaña, había abatido dos piezas a más de quinientos metros. Dio, orgulloso, una larga chupada a su cigarrillo rubio americano.
Pronto llegó una patrulla de los cascos azules. Recogió a Nermin y su madre y los llevó al hospital. El niño fue directamente ala Morgue.
A Dzenana nadie se atrevió a decirle que su hijo estaba
muerto. Sólo que lo habían ingresado en otra planta mal herido.
- Tiene que descansar, señora, esa herida es muy fea- le dijo en inglés una doctora de Médicos Sin Fronteras, cogiéndole la mano. Pero Dzenana no entendía nada, y una enfermera se lo tradujo.
Entonces intentó incorporarse y dijo unas palabras desesperadas, aferrada a la bata de la médica.
Ésta la miró atenta- No comprendo, amiga- y se giró hacia la enfermera- no sé lo que...
- Quiere saber si estará curada antes de un mes; dice que tiene que comprarle a su hijo el regalo de Papá Noel: un balón de fútbol y una camiseta del equipo español donde juega no se qué futbolista yugoslavo.
Lovac los vio llegar, hasta ese momento no había tenido suerte; primero una patrulla americana había estado rastreando la zona, y aunque no se atrevían a aproximarse siquiera hasta la línea de apartamentos, contaban con magníficos francotiradores y rifles Armalite de más de mil metros de alcance efectivo. No podía arriesgarse a disparar y ser localizado. Al final se marcharon, quizás pensaban que no había servios. Luego fue pasando mucha gente, pero todos corrían como venados, y él sabía de sobra que una pieza en movimiento no puede abatirse jamás. Hay que esperar a que esté quieta.
Por eso se sorprendió al ver una mujer con un niño de la mano, iban caminando. La verdad es que estaban a mucha distancia, y en una situación normal no desperdiciaría un disparo que tenía pocas probabilidades de acertar, pero nada de lo que estaba pasando allí desde hacía años era normal. Así que apuntó con mucho cuidado; les demostraría a los americanos que su "Tandzara" era tan bueno como los Armalite. Era un tiro complicado, casi imposible, pero él era Lovac, el mejor cazador de su comarca. El mejor cazador de Sarajevo.
Aún con todo, se movían demasiado, si se detuvieran sólo un segundo...
-Nermin, cuando yo te diga tienes que echar a correr, pero no te sueltes de mi mano, has de correr con todas tus ganas, porque...
- Mamá todavía no me has dicho si me comprarás un balón...
- ¡Nermin, quieres escucharme de una vez, atiende lo que digo y deja...!- Dzenana, no pudo terminar la frase, un proyectil de
- ¡Mamá, mamá!- grito Nermin sin comprender qué pasaba
- Corre hijo, corre...- balbuceó la madre, con un hilo de voz y la vista nublada, sobreponiéndose al fuego espantoso que abrasaba sus entrañas- corre...
Pero Nermin estaba paralizado. Y eso fue lo último que oyó el pequeño Nermin. Un segundo disparo le atravesó la cabeza limpiamente.
Es la ventaja de un gran calibre- pensó Lovac- que no revienta los órganos. Y encendió un pitillo. Esa noche, ante unas cervezas, les contaría a los compañeros la magnífica hazaña, había abatido dos piezas a más de quinientos metros. Dio, orgulloso, una larga chupada a su cigarrillo rubio americano.
Pronto llegó una patrulla de los cascos azules. Recogió a Nermin y su madre y los llevó al hospital. El niño fue directamente a
A Dzenana
- Tiene que descansar, señora, esa herida es muy fea- le dijo en inglés una doctora de Médicos Sin Fronteras, cogiéndole la mano. Pero Dzenana no entendía nada, y una enfermera se lo tradujo.
Entonces intentó incorporarse y dijo unas palabras desesperadas, aferrada a la bata de la médica.
Ésta la miró atenta- No comprendo, amiga- y se giró hacia la enfermera- no sé lo que...
- Quiere saber si estará curada antes de un mes; dice que tiene que comprarle a su hijo el regalo de Papá Noel: un balón de fútbol y una camiseta del equipo español donde juega no se qué futbolista yugoslavo.
© Fernando Crusellas Abián
martes, 25 de octubre de 1988
martes, 24 de diciembre de 1985
NAVIDAD
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special
Once bitten and twice shy
I keep my distance but you still catch my eye
Tell me baby do you recognise me?
Well it's been a year, it doesn't surprise me
(Happy Christmas!) I wrapped it up and sent it
With a note saying "I Love You" I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now I know you'd fool me again
A crowded room, friends with tired eyes
I'm hiding from you and your soul of ice
My God I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover with a fire in his heart
A man undercover but you tore me apart
Oooh Oooh
Now I've found a real love you'll never fool me again
Chorus
A face on a lover with a fire in his heart
(Gave you my heart)
A man undercover but you tore me apart
Next year
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
special
someone
someone
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
who'll give me something in return
I'll give it to someone
hold my heart and watch it burn
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
I've got you here to stay
I can love you for a day
I thought you were someone special
gave you my heart
I'll give it to someone, I'll give it to someone
last christmas I gave you my heart
you gave it away
I'll give it to someone, I'll give it to someone
Suscribirse a:
Entradas (Atom)