domingo, 12 de mayo de 2019

CÓMO HAN PASADO LOS AÑOS


Cómo han pasado los años
Cómo cambiaron las cosas
Y aquí estamos lado a lado
Como dos enamorados
Como la primera vez

Cómo han pasado los años
Qué mundo tan diferente
Y aquí estamos frente a frente
Como dos adolescentes
Que se miran sin hablar


Si parece que fue anoche
Que bailamos abrazados
Y juramos un "te quiero"
Que nos dimos por entero
Y en secreto murmuramos
"Nada nos va a separar"

Cómo han pasado los años
Las vueltas que dio la vida
Nuestro amor siguió creciendo
Y con él, nos fue envolviendo
Habrán pasado los años
Pero el tiempo no ha podido
Hacer que pase lo nuestro

Si parece que fue anoche...

viernes, 10 de mayo de 2019

jueves, 9 de mayo de 2019

E' GIUNTA MEZZANOTTE



****


E' giunta mezzanotte

Ha llegado la media noche 

si spengono i rumori

Se apagan los rumores 

si spegne anche l'insegna

Incluso se apaga el letrero 

di quell'ultimo caffè

Del último café 

le strade son deserte

Las calles están desiertas 

deserte e silenziose

desiertas y silenciosas 

un'ultima carrozza

Un último tranvía 

cigolando se ne va. 

Chirriando se aleja

Il fiume scorre lento frusciando sotto i ponti 

El río fluye lento y rumoroso bajo el puente

la luna spende in cielo

La Luna brilla en el cielo 

dorme tutta la città 

Duerme toda la ciudad

solo va un uomo in frack. 

Tan sólo camina un hombre con frac

Ha il cilindro per cappello

Lleva una chistera en la cabeza 

due diamanti per gemelli 

Los gemelos son dos diamantes

un bastone di cristallo 

Un bastón de cristal

la gardenia nell'occhiello 

Una gardenia en el ojal

e sul candido gilet 

Y sobre el blanco chaleco

un papillon, 

Una pajarita

un papillon di seta blu

Una pajarita de seda azul 

s'avvicina lentamente

Se acerca despacioso 

con incedere elegante 

Con un andar elegante

ha l'aspetto trasognato

Tiene un aire trasnochado 

malinconico ed assente 

Melancólico y ausente

non si sa da dove vien 

No se sabe de dónde viene

nè dove va 

Ni adónde va

chi mai sarà

Ni quién será 

quell'uomo in frack

Ese hombre con frac

Bonne nuit bonne nuit 

bonne nuit bonne nuit 

Buona notte 

Buenas noches

va dicendo ad ogni cosa 

Va diciéndoselo a todo

ai fanali illuminati 

A las farolas encendidas

ad un gatto innamorato 

A un gato enamorado

che randagio se ne va

Que vagabundeando se va. 

E' giunta ormai l'aurora 

Y ya llega la aurora

si spengono i fanali 

Se apagan las farolas

si sveglia a poco a poco 

Se despierta poco a poco

tutta quanta la città 

Toda toda la ciudad

la luna s'è incantata

La Luna está hechizada 

sorpresa ed impallidita 

Sorprendida y pálida

pian piano scolorandosi nel cielo sparirà 

Poco a poco, desvaneciéndose, desaparecerá en el cielo 

sbadiglia una finestra

Bosteza una ventana 

sul fiume silenzioso 

Sobre el río silencioso

e nella luce bianca 

Y en la blanca luz

galleggiando se ne van

Se va flotando 

un cilindro

Una chistera 

un fiore e un frack. 

Una flor y un frac

Galleggiando dolcemente 

flotando dulcemente

e lasciandosi cullare

Y dejándose mecer 

se ne scende lentamente 

Desciende lentamente

sotto i ponti verso il mare

Bajo el puente hacia el mar 

verso il mare se ne va 

Hacia el mar se dirige

chi mai sarà, chi mai sarà 

Quién podrá ser, quién podrá ser

quell'uomo in frack. 

Ese hombre con frac

Adieu adieu adieu adieu 

addio al mondo

Adiós al mundo 

ai ricordi del passato

A los recuerdos del pasado 

ad un sogno mai sognato

A un sueño jamás soñado 

ad un attimo d'amore

A un instante de amor 

che mai più ritornerà.

Que jamás regresará 

Lala la la lala la la...


JARDÍN DEL TEMPLE


miércoles, 8 de mayo de 2019

SOLEIL JE T'AIME




Et c'était lui le Soleil
Y era el Sol
qui faisait nos réveils
quien nos despertaba
chaque matin
cada mañana
et la mer était belle
y la mar estaba hermosa
et nous courrions vers elle
y corríamos hacia ella
main dans la main
cogidos de la mano
et puis nous marchions sur la plage
y luego caminábamos por la playa
tu cherchais des coquillages
tú buscabas caracolas
comme un enfant
como un niño
les mettant à ton oreille
te las llevabas al oído
pour entendre, je me rappelle,
para escuchar, lo recuerdo,
l'océan dedans
el océano allí dentro



Soleil je t'aime
Sol, yo te amo
et pour toujours
y por siempre
tu es fidèle
permaneces fiel
mais l'amour
pero el amor
n'est pas souvent comme toi
no suele ser como tú
pourquoi?
por qué?

tu avais toujours si faim
siempre estabas hambrieno
les fruits mûrs et le vin
las frutas maduras y el vino
étaient pour toi
eran lo tuyo
tu me grondais quelques fois
y me reñías a veces
lorsque je ne mangeais pas
cuando no comía
ce n'était rien
pero no tenía importancia
et l'eau s'allongait sur le sable
y el agua se extendía por la arena
nos rêves étaient semblables
nuestros sueños eran así
je me souviens
lo recuerdo
nous parlions de la maison
hablábamos de la casa
des enfants que nous aurions
de los niños que tendríamos
et nous étions bien
y nos sentiamos bien

Soleil je t'aime...

et c'est toujours lui le Soleil
Y siempre el Sol
qui fera mes réveils
será quien me despierte
chaque matin
cada mañana
Soleil d'hiver ou d'été
Sol de invierno o de verano
il voit les amours passer
que ve los amores pasar
et les chagrins
y las tristezas
combien faudra-t-il de plage?
cuántas playas harán falta?
combien d'autres visages?
cuántos rostros diferentes?
pour, comme toi,
para, como tú,
oublier la maison
olvidar la casa
et l'enfant aux cheveux blonds
y el niño de rubios cabellos
que nous n'avons pas...
que no tenemos...

Soleil je t'aime...

martes, 7 de mayo de 2019

lunes, 6 de mayo de 2019

domingo, 5 de mayo de 2019

E LUCEVAN LE STELLE


E lucevan le stelle,
Y brillaban las estrellas
Ed olezzava la terra...
Y el olor de la tierra...
Stridea l'uscio dell'orto,
Gemía la puerta del jardín
E un passo sfiorava la rena...
Y unos pasos acariciaban la arena...


Entrava ella, fragrante,
Ella entró, fragante
Mi cadea fra le braccia.
Cayó entre mis brazos
Oh! dolci baci, o languide carezze,
Oh! Dulces besos, oh! lánguidas caricias
Mentr'io fremente
Mientras yo, tembloroso,
le belle forme disciogliea dai veli.
Sus bellas formas se liberaron de los velos
Svanì per sempre il sogno mio d'amore,
Se desvaneció para siempre mi sueño de amor
L'ora è fuggita
El presente ha huido
E muoio disperato!
Y muero desesperado!
E muoio disperato!
Y muero desesperado!
E non ho amato mai tanto la vita!
Y jamás amé tanto la vida!
Tanto la vita!...
Amé tanto la vida!...

CHUPITERÍA


sábado, 4 de mayo de 2019

HOTEL CALIFORNIA


Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
"Relax", said the night man,
'We are programmed to receive.
You can check out any time you like,
But you can never leave!"


viernes, 3 de mayo de 2019

jueves, 2 de mayo de 2019

martes, 30 de abril de 2019

lunes, 29 de abril de 2019

domingo, 28 de abril de 2019

IT WAS A BRIGHT COLD DAY IN APRIL, AND THE CLOCKS WERE STRIKING THIRTEEN


“It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.”

 “One does not establish a dictatorship in order to safeguard a revolution; one makes the revolution in order to establish the dictatorship.” 

“We know that no one ever seizes power with the intention of relinquishing it.”

“Every record has been destroyed or falsified, every book rewritten, every picture has been repainted, every statue and street building has been renamed, every date has been altered. And the process is continuing day by day and minute by minute. History has stopped. Nothing exists except an endless present in which the Party is always right.”

“And if all others accepted the lie which the Party imposed—if all records told the same tale—then the lie passed into history and became truth. 'Who controls the past' ran the Party slogan, 'controls the future: who controls the present controls the past.”

“To know and not to know, to be conscious of complete truthfulness while telling carefully constructed lies, to hold simultaneously two opinions which cancelled out, knowing them to be contradictory and believing in both of them, to use logic against logic, to repudiate morality while laying claim to it, to believe that democracy was impossible and that the Party was the guardian of democracy, to forget whatever it was necessary to forget, then to draw it back into memory again at the moment when it was needed, and then promptly to forget it again: and above all, to apply the same process to the process itself, that was the ultimate subtlety: consciously to induce unconsciousness, and then, once again, to become unconscious of the act of hypnosis you had just performed. Even to understand the word 'doublethink' involved the use of doublethink.”

“Freedom is the freedom to say that two plus two make four.”

“The Revolution will be complete when the language is perfect.”

“In the end the Party would announce that two and two made five, and you would have to believe it. It was inevitable that they should make that claim sooner or later: the logic of their position demanded it."

 “If you want a vision of the future, imagine a boot stamping on a human face, forever.”


George Orwell, "1984"

viernes, 26 de abril de 2019

jueves, 25 de abril de 2019

miércoles, 24 de abril de 2019

martes, 23 de abril de 2019

SAN JORGE TAURÓCTONO


Feria del Libro. Lluvia, valga la redundancia.
Autores travestidos de autores firmando para la posteridad.
Un muchacho cantaba "Hallelujah" acompañado de su guitarra eléctrica.
D. Leonardo compuso la canción, pero fue Jeff Buckley, el genial desconocido, quien la elevó a los Cielos.


GRACE
There's the moon asking to stay
Long enough for the clouds to fly me away
Oh, it's my time coming, I'm not afraid, afraid to die
My fading voice sings of love
But she cries to the clicking of time, oh
Wait in the fire
Wait in the fire
Wait in the fire
Wait in the fire
Fire


And she weeps on my arm
Walking to the bright lights in sorrow
Oh, drink a bit of wine we both might go tomorrow
Oh, my love
And the rain is falling and I believe
My time has come
It reminds me of the pain I might leave
Leave behind
Wait in the fire
Wait in the fire
Wait in the fire
Wait in the fire
Fire
Oh
Ooh, ooh, ah
And I feel that I'm drownin' my name
So easy to know
And forget with this kiss
I'm not afraid to go but it goes so slow, oh
Wait in the fire
Wait in the fire, wait in the fire, oh
Oh, wait in the fire
Wai-wai-wait 
Wait in the fire, wait in the fire
Wait

domingo, 21 de abril de 2019

sábado, 20 de abril de 2019

viernes, 19 de abril de 2019

CONSUMMATUM EST


« Cum ergo accepisset acetum, Iesus dixit:
"¡Consummatum est!"
Et inclinato capite tradidit spiritum »

jueves, 18 de abril de 2019

miércoles, 17 de abril de 2019

martes, 16 de abril de 2019

lunes, 15 de abril de 2019

NOTRE-DAME



« Sans doute c’est encore aujourd’hui un majestueux et sublime édifice, que l’église de Notre-Dame de Paris, mais si belle qu’elle se soit conservée en vieillissant, il est difficile de ne pas soupirer, de ne pas s’indigner devant les dégradations, les mutilations sans nombre que simultanément le temps et les hommes ont fait subir au vénérable monument, sans respect pour Charlemagne qui en avait posé la première pierre, pour Philippe Auguste qui en avait posé la dernière. Sur la face de cette vieille église, reine de nos cathédrales à côté d’une ride on trouve toujours une cicatrice. »

(Victor Hugo)


domingo, 14 de abril de 2019

viernes, 12 de abril de 2019

NIGHTMARE


También ha caído el viejo Kyvwc
Todo se pudre y corrompe

jueves, 11 de abril de 2019

NIGHTMARE









«Entonces el Señor hizo llover sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego que descendían del cielo.
Así destruyó esas ciudades y toda la extensión de la región baja, junto con los habitantes de las ciudades y la vegetación del suelo.»
(GÉNESIS 19:24-25)

miércoles, 10 de abril de 2019

lunes, 8 de abril de 2019

domingo, 7 de abril de 2019

MISTY


日の出
高層ビルの間をこっそり
私の道はあなたです


Hinode
Kōsō biru no ma o kossori
Watashi no michi wa anatadesu


sábado, 6 de abril de 2019

viernes, 5 de abril de 2019

WOODYS


Ajedrez
El peón blanco (Woodys) juega y gana en once movimientos
1. Alicia se encuentra con la Reina roja
2. Alicia atraviesa (por ferrocarril) la tercera casilla de la Reina y llega a la cuarta de la misma (Tararí y Tarará)
3. Alicia encuentra a la Reina blanca (y su mantón)

4. Alicia a la quinta casilla de la Reina (tienda, río, tienda)

5. Alicia entra en la sexta casilla de la Reina (Zanco Panco)

6. Alicia sigue a la séptima casilla de la Reina (bosque)
7. El Caballo blanco prende al Caballo rojo
8. Alicia a la octava casilla de la Reina (coronación)
9. Alicia se convierte en Reina
10. Alicia se enroca (festín)

11. Alicia prende a la Reina roja y gana
1. La Reina roja se dirige a la cuarta casilla de la torre del Rey
2. La Reina blanca (tras su mantón) pasa a la cuarta casilla del alfil de la Reina
3. La Reina blanca sigue a la quinta casilla del alfil de la Reina (y se convierte en una oveja)
4. La Reina blanca a la octava casilla del alfil del Rey (dejando el huevo en el estante)
5. La Reina blanca pasa a la octava casilla del alfil de la Reina (huyendo del Caballo rojo)
6. El Caballo rojo a la segunda casilla del Rey (jaque)
7. El Caballo blanco a la quinta casilla del alfil del Rey
8. La Reina roja a la casilla del Rey (examen)
9. Las reinas se enrocan
10. La Reina blanca a la sexta casilla de la torre de la Reina (sop




Es complicado hablar con un lorito, querida Woodys.
No te escucha, y sólo repite lo que le ha dicho una deplorable cuadrilla de energúmenos.
Un lorito sólo se escucha a sí mismo.
Y se la trae al pairo que te esfuerces en explicarle las normas del nobilísimo juego del ajedrez.
Sólo espera que le des un cacahuete.
Como todos los bichos de compañía.

jueves, 4 de abril de 2019

miércoles, 3 de abril de 2019

martes, 2 de abril de 2019

lunes, 1 de abril de 2019

SISTEMA SOLAR

UNIVERSO MUNDO

NASA MARS - Curiosity

NASA MARS - Perseverance

NASA - Noticias

18/11/2024

Galaxia espiral UGC 10043

© Crédito de imagen y derechos de autor: ESA/Hubble & NASA, R. Windhorst, W. Keel
© https://www.lanasa.net/

NASA - APOD

21 de noviembre de 2024

La trompa del elefante en Cefeo

© Crédito de imagen y derechos de autor: Giorgio Ferrari
© https://apod.nasa.gov/apod/