Don't get me wrong No me malinterpretes if I'm looking kind of dazzled Si te miro como deslumbrada I see neon lights whenever you walk baby. Veo luces de neon donde quiera que tu vas, cariño
Don't get me wrong No me malinterpretes if you say "hello" Si dices “hola” and I take a ride Y me voy cabalgando upon a sea where the mystic moon Sobre un mar donde la mística luna is playing havoc with the tide. Está jugando enloquecida con la marea Don't get me wrong. No me malinterpretes.
Don't get me wrong No me malinterpretes if I'm acting so distracted Si actúo distraída I'm thinking about the fireworks Es que estoy pensando en fuegos artificiales that go off when you smile. Que se apagan cuando sonríes
Don't get me wrong No me malinterpretes if I split like light refracted Si me evado como la luz refractada I'm only off to wander Solo me aíslo para deambular across a moonlit mile. Atravesando un sendero de luz de luna.
Once in a while Cuando en algún momento two people meet Dos personas se encuentran seemingly for no reason they Sin razón aparente just pass on the street al cruzar la calle suddenly thunder A menudo estalla un trueno showers everywhere que todo lo invade who can explain quién puede explicar the thunder and rain el trueno y la lluvia but there's something in the air. Pero hay algo en el aire
Don't get me wrong No me malinterpretes if I come and go like fashion Si vengo y voy a la moda I might be great tomorrow Mañana estaré divina but hopeless yesterday Aunque ayer me sentía desesperada Don't get me wrong No me malinterpretes if I fall in the "mode of passion" Si caigo en la moda provocativa it might be unbelievable Estaré increíble
but let's not say "so long". Pero no digas hasta luego It might just be fantastic Voy a estar fantástica Don't get me wrong No me malinterpretes