jueves, 28 de octubre de 2010

miércoles, 27 de octubre de 2010

martes, 26 de octubre de 2010

lunes, 25 de octubre de 2010

domingo, 24 de octubre de 2010

sábado, 23 de octubre de 2010

viernes, 22 de octubre de 2010

jueves, 21 de octubre de 2010

miércoles, 20 de octubre de 2010

martes, 19 de octubre de 2010

lunes, 18 de octubre de 2010

EMPUSA PENNATA


«Y se permitió a la Bestia proferir palabras altaneras y blasfemias; y se le dio poder para actuar durante cuarenta y dos meses.
Ella abrió la boca para maldecir a Dios y blasfemar contra su Nombre y su Santuario, y contra los habitantes del Cielo.
También le fue permitido combatir contra los santos hasta vencerlos, y se le dio poder sobre toda familia, pueblo, lengua y nación.
Y la adoraron todos los habitantes de la Tierra cuyos nombres no figuran, desde la creación del mundo, en el Libro de la Vida del Cordero que ha sido inmolado.
»
(Apocalipsis 13:5-8)


****

We're leaving together
but still it's farewell
and maybe we'll come back,
to earth, who can tell?

I guess there is no one to blame
we're leaving ground (leaving ground)
will things ever be the same again?
It's the final countdown.

The final countdown.

Oh, We're heading for Venus (Venus)
and still we stand tall
cause maybe they've seen us
and welcome us all, yeah
with so many light years to go
and things to be found (to be found)
I'm sure that we'll all miss her so
It's the final countdown.

The final countdown.

The final countdown (final countdown).

oh...oh

The final countdown.

Oh, it's the final countdown.

The final countdown.

The final countdown. (final countdown)

Oh, it's the final countdown
we're leaving together

The final countdown
we'll all miss her so
It's the final countdown (final countdown)
Oh, it's the final countdown

domingo, 17 de octubre de 2010

sábado, 16 de octubre de 2010

viernes, 15 de octubre de 2010

jueves, 14 de octubre de 2010

miércoles, 13 de octubre de 2010

martes, 12 de octubre de 2010

lunes, 11 de octubre de 2010

domingo, 10 de octubre de 2010

sábado, 9 de octubre de 2010

viernes, 8 de octubre de 2010

jueves, 7 de octubre de 2010

miércoles, 6 de octubre de 2010

martes, 5 de octubre de 2010

lunes, 4 de octubre de 2010

domingo, 3 de octubre de 2010

sábado, 2 de octubre de 2010

viernes, 1 de octubre de 2010

jueves, 30 de septiembre de 2010

CERAMBÍCIDOS SOBRE ROSAL SILVESTRE


(Cerambícido rojo: Leptura rubra)

miércoles, 29 de septiembre de 2010

martes, 28 de septiembre de 2010

CERAMBÍCIDO SOBRE FLORES BLANCAS


(Leptura maculata sobre Achillea millefolium)

lunes, 27 de septiembre de 2010

domingo, 26 de septiembre de 2010

ARAÑA CAPTURANDO SALTAMONTES EN FLOR BLANCA


Araña (Misumena vatia) capturando saltamontes (Leptophyllus punctactisima) sobre madreselva (Lonicera etrusca)

sábado, 25 de septiembre de 2010

MARIPOSA SOBRE HOJA DE ACEBO


Mariposa (Melanargia lachesis) sobre acebo.

viernes, 24 de septiembre de 2010

jueves, 23 de septiembre de 2010

miércoles, 22 de septiembre de 2010

martes, 21 de septiembre de 2010

lunes, 20 de septiembre de 2010

domingo, 19 de septiembre de 2010

I AM CALLING YOU


****

A desert road from Vegas to nowhere
Una carretera del desierto de las Vegas hacia ninguna parte
some place better than where you're been
Un lugar mejor del que que procedes
A coffee machine that needs some fixing
Una máquina de café que necesita un arreglo
In a little cafe just around the bend
En un pequeño café a la vuelta de la esquina



I am calling you
Te estoy llamando
Can't you hear me?
¿No puedes oírme?
I am calling you
Te estoy llamando

A hot dry wind blows right through me
Un polvo caliente y seco me atraviesa
The baby's crying and I can't sleep
El niño está llorando, y no puedo dormir
But we both know a change is coming
Pero ambos sabemos que un cambio se acerca
coming closer, sweet release
Cada vez más cerca, dulce liberación

I am calling you
Te estoy llamando
I know you hear me
Sé que puedes oírme
I am calling you
Te estoy llamando

sábado, 18 de septiembre de 2010

ELLA


****

Elle marche à les rues de la ville
Ella camina por las calles de la ciudad
Elle marche silencieuse et tranquille
Camina silenciosa y tranquila
Mon amour, chacun peut te surprendre
Amor mío, alguien puede sorprenderte
Et chacun peut s'emparer de toi
Y todos pueden prendarse de ti



A son insu, je caresse son ombre
Sin que ella lo sepa, acaricio su sombra
Mais je n'ai plus le droit de la toucher
Mas no tengo derecho a tocarla
Mon bel amour, tu n'es plus que décombres
Mi bello amor, ya no eres sino escombros
Et je n'ai plus le droit de supplier
Y no tengo derecho a suplicar

Elle n'est plus mon amour
Ella no es mi amor
Et chacun peut l'aimer
Y cualquiera puede amarla
Elle ne se souvient plus
Ella ya no se acuerda

De qui je suis, de qui au juste l'a aimée
De que soy yo quien realmente la amó

Elle marche et d'autres bras se tendent
Ella camina, y otros brazos se extienden
Elle marche, un autre cœur espère
Ella camina, otro corazón espera
Elle marche vers une autre victime
Ella camina hacia otra víctima
Loin de moi et de notre passé
Lejos de mí y de nuestro pasado

Et ils s'en vont par les rues de la ville
Y ellos van por las calles de la ciudad
Et ils s'en vont, silencieux et tranquilles
Y ellos van, silenciosos y tranquilos
Et moi je vais comme une épave folle
Y yo voy como una ruina desquiciada
Je suis perdu, tout mon espoir s'envole
Estoy perdido, toda mi esperanza se desvanece

viernes, 17 de septiembre de 2010

jueves, 16 de septiembre de 2010

miércoles, 15 de septiembre de 2010

martes, 14 de septiembre de 2010

lunes, 13 de septiembre de 2010

ADIÓS


Pero la noche
Se resiste a llegar,
El Sol
Siempre irá contigo


****


domingo, 12 de septiembre de 2010

SISTEMA SOLAR

UNIVERSO MUNDO

NASA MARS - Curiosity

NASA MARS - Perseverance

NASA - Noticias

21/11/2024

Captada la Primera Imagen en Primer Plano de una Estrella Fuera de Nuestra Galaxia

© Crédito de imagen y derechos de autor: ESO/K. Ohnaka et al., L. Calçada
© https://www.lanasa.net/

NASA - APOD

22 de noviembre de 2024

La Nebulosa Medusa

© Crédito de imagen y derechos de autor: Bruno Rota Sargi
© https://apod.nasa.gov/apod/